RE: [chile-heads] RE: Schmuckendrops
Rund, Sharen (SRund@svl.ems.lmco.com)
Wed, 9 Jul 1997 13:46:17 -0700
> ----------
> From: Jose Cisneros
> Reply To: Chile-Heads@globalgarden.com
> Sent: Wednesday, July 9, 1997 12:14 PM
> To: Chile-Heads@globalgarden.com
> Subject: Re: [chile-heads] RE: Schmuckendrops
>
> Elsa Altshool wrote:
> >
> > Scott: wouldn't cheap jewelry and other items in bad taste be
> "dreck" in
> > German? I wonder whether linguistic clarity might require the word
> to be
> > schmuckendropen?
> > Elsa
> Dreck is Yiddish, as in trash or rubbish.
> As in the old whaling term "whale dreck"
> All the stuff that dribbled and seeped and fell through the hatches
> of the whaling ship during the process of slaughtering and rendering
> and ended up in the bottom of the ship.
> And now I will step off my pendantic soap box and slink away.
^^^^^^^^^
> Jose
>
>
er, did you mean 'pedantic' ?
a pendantic (from pendant)
sounds more like you were swinging from your soap box . . . B-)
Sharen Rund Bloechl
Lockheed Martin Enterprise Information Systems
Sunnyvale Data Center
sharen.rund@lmco.com Phone 408-756-5432
[or] Fax 408-756-0912
srund@svl.ems.lmco.com LMnet: 8-326-9754