> >lack of savoir faire (a polished sureness in social behavior) > > Not in French. According to my Larousse dictionary, it is > "habilite acquise > par l'experience dans l'exercice d'une profession", which > traslates as "job > acquired knowledge", or, literally, "know-how". > > Tom Just goes to show that meanings change as language evolves, especially with imported words. Riley PS I find the California Pinot Noir's unmatched for the price. Zin's too.