I think Peter in za some time ago wrote that "piri" means "hot", and thus "piri piri" is "very hot". Consequently, a red savina would be "piri piri piri", right...? :) Actually, pickled piri piri was my main entrance to chile addiction. Back in the early 80:s they were the only really hot peppers available here in Sweden. I still consider them very useful and tasty. Kris On 7 Aug 02, Holder, John wrote: > > I thought you might enjoy knowing a bit more about the > term "piri piri" as it applies to chiles... > > >From a Swahili-English dictionary: > pilipili, pili-pili, piripiri n. > from pilipili "pepper": pepper, capsicum. > > The piripiri is a drift of the Swahili pilipili used in Kenya, > which no doubt was picked up by the Portuguese, who use piri > piri to exclusively mean the pickled hot red peppers... > > In Africa, you will hear most peppers called piripiri or pilipili. > > -- > John > > On Wed, Aug 07, 2002 10:12 AM Frank > [mailto:frank.neulichedl@conzepta.it] wrote: > > > am 07.08.2002 0:12 Uhr schrieb Rob Solarion unter > > solarion@1starnet.com: > > > Dear Chile-Heads: The other day at Wal-Mart, I was looking at the > various > > > peppers and spotted one I'd never seen before. They are "Piri > > > Piri Peppers" imported from Spain and distributed by "Fragata", > > > which is > > > > As far as I remember the name Piri Piri is used mostly in Portugal > > and Brazil. The name stands for a group of peppers, like peperoncino > > stands > for > > chiles in italy. There are some varieties called Piri Piri, but for > > my mediterranean expirience (i'am from the northern italy) the > > naming is > quite > > blury here. > > > > Bye Bye > > > > Frankie >